2203 | Wjazd/postój pojazdu mechanicznego na biwak „Pstrąg” | en | Entry/parking of a motor vehicle on the "Pstrąg" camping site |   |
4395 | Bilet dla posiadaczy karty dużej rodziny.</br> W przypadku kontroli właściciel biletu ma obowiązek przedstawić dokument potwierdzający prawo do zniżki. | en | Bilety wyłącznie dla grup zorganizowanych posiadających przewodnika górskiego z uprawnieniami na Beskidy.
</p> Biletem zerowym mogą posługiwać się: </br>
- posiadacze Karty Dużej Rodziny </br>
- dzieci do lat 7, </br> - osoby posiadające zwolnienie dyrektora na prowadzenie badań naukowych, </br> -
uczniowie szkół i studenci odbywający zajęcia dydaktyczne w zakresie uzgodnionym z dyrektorem, </br> -
mieszkańcy gmin Krempna, Nowy Żmigród, Dukla, Osiek Jasielski, Dębowiec, Lipniki, Sękowa.</p>
Bilet ważny za okazaniem dowodu tożsamości lub Karty Dużej Rodziny |   |
3739 | Zezwolenie jednodniowe zimowe 2024/2025z brzegu lub lodu 30zł | en | Jednodniowe zimowe |   |
11309 | Wstęp muzeum Rowy - dzieci do 7 lat B24
| en | Wstęp muzeum Rowy - dzieci do 7 lat B24 |   |
11200 | Bilet ulgowy Centrum Edukacji i Turystyki DPN - ZKS | en | Bilet ulgowy Centrum Edukacji i Turystyki DPN - ZKS |   |
1642 | 1. Bilet na wyciąg w Karpaczu jest równocześnie biletem wstępu do KPN.</p>
2. Bilet kupiony online nie jest biletem wstępu do Wąwozu Kamieńczyka
.</p>3. Bilet podczas kontroli należy okazać wraz dokumentem tożsamości oraz dokumentem uprawniający do ulgi. | en | 1. Ticket for lift in Karpacz is also the admission ticket to KPN. </p> 2. The ticket bought online is not the entry ticket to Gorge Kamienczyk. </p> 3. Ticket during the inspection must be presented with an identity document and a document entitling them to a discount. |   |
971 | Wjazd/postój przyczepy campingowej na biwak „Pstrąg” | en | Entry/parking of a camping trailer on the "Pstrąg" camping site |   |
2118 | Spływy kajakowe | en | Kayaking trips |   |
3171 | Proszę wpisać imię i nazwisko | en | Please enter your name and surname |   |
3426 | Pobyt na miejscu biwakowania „Bogdanka” wraz z noclegiem (01.11-31.12) | en | Overnight stay on the "Bogdanka" camping site (01.11-31.12) |   |