Manage Messages

Wyświetlono rezultaty 11961-11970 z 21368.
IDMessageLanguageTranslation 
 
5974Składka członkowska i okręgowa pełna górska dla kobiet od 60 roku życia I (Mierzawa)enSkładka członkowska i okręgowa pełna górska dla kobiet od 65 roku życia.AktualizujUsuń
2155Komentarz do pola wypełnianegoenComments to the fill-in fieldAktualizujUsuń
9515Sprzedaż biletów online odbywa się wyłącznie dla indywidualnych odwiedzających. <p/> Ekspozycję zwiedza się z audioprzewodnikiem, zwiedzanie trwa około 1 godziny. <p/> W okresie od maja do października ekspozycja czynna od godz. 10:00 - 16:00 (ostatnie wejście o 15:00), od wtorku do niedzieli, z wyjątkiem dni świątecznych.<p/> W okresie od listopada do kwietnia ekspozycja czynna od godz. 10:00 - 15:00 (ostatnie wejście o 14:00), od wtorku do piątku, z wyjątkiem dni świątecznych.<p/> Liczba osób przebywających jednocześnie na ekspozycji jest ograniczona, maksymalnie 20 osób. W związku z powyższym zwiedzający muszą brać pod uwagę konieczność oczekiwania na wejście.<p/> W okresie epidemii wprowadza się limit wejść na ekspozycję - 15 osób oglądających, po 3 w każdej z sal. Wyjątkiem jest sytuacja, gdy na ekspozycji jest rodzina, wtedy jej członkowie mogą ekspozycję zwiedzać razem.<p/> W okresie epidemii zwiedzający przebywa na ekspozycji we własnej maseczce, przed wejściem odwiedzający obowiązkowo dezynfekuje ręce płynem, który znajduje się w holu-recepcji. <p/> Bilet pobierz na telefon w formacie PDF lub wydrukuj go.<p/> Brak biletu zobowiązuje do ponownego zakupu w punkcie obsługi ekspozycji. enOnline ticket sales are available to individual visitors. <p /> Explore sightseeing with an audio guide, the tour takes about 1 hour. <p /> In the period from May to October exhibition open from 10:00 am - 4:00 pm (last admission at 15:00), Tuesday to Sunday, excluding public holidays. <p /> During the epidemic, there will be a limit to enter the exhibition - 15 viewers, 3 in each of the rooms. A unique situation, when the exhibition is a family, when its members can explore to explore together. Therefore, visitors must take into account the need to wait for entry. <P /> During the epidemic, visitors to the exhibition are presented with a list of masks, before entering the visitors mandatory disinfected hands with liquid in the reception hall. <p /> Download the ticket to your phone in PDF format or print it. <P /> No ticket must be purchased at the exhibition service point.AktualizujUsuń
9389Torba bawełniana z elementem odblaskowymenTorba bawełniana z elementem odblaskowymAktualizujUsuń
5683Proszę zachować bilet do kontroli.</br> Na ścieżkach przyrodniczych można przebywać tylko od świtu do zmierzchu.</br> <a href="http://www.poleskipn.pl/index.php/poleski-pn-w-mapach-google" target="_blank">Mapa ścieżek przyrodniczych</a></br> <a href="http://www.poleskipn.pl/index.php/atrakcje/82-sciezka-przyrodniczo-historyczna-oboz-powstanczy">Opis ścieżki</a> enProszę zachować bilet do kontroli.</br> Na ścieżkach przyrodniczych można przebywać tylko od świtu do zmierzchu.</br> <a href="http://www.poleskipn.pl/index.php/poleski-pn-w-mapach-google" target="_blank">Mapa ścieżek przyrodniczych</a></br> <a href="http://www.poleskipn.pl/index.php/atrakcje">Opis ścieżki</a> AktualizujUsuń
9194Bilet wstępu do Muzeum ulgowyenBilet wstępu do Żubrowiska ulgowyAktualizujUsuń
11503Znaczek turystyczny SPN G35enZnaczek turystyczny SPN G35AktualizujUsuń
8703Bilet wstępu jednodniowy (normalny) enBilet wstępu jednodniowy (normalny) AktualizujUsuń
2154Opis biletuenDescription of the ticketAktualizujUsuń
13191Karta wstępu na szlaki wodne - WZPC (-50%)enTicket for BNP water trails - WZPC (-50%)AktualizujUsuń