ID | Message | Language | Translation | |
---|---|---|---|---|
772 | Manage dotpay parameters | de | Verwalten von dotpay-Parametern | ![]() ![]() |
745 | Manage Shipping methods | de | Verwalten von Versandmethoden | ![]() ![]() |
907 | Manage Product Specifications | de | Verwalter Productaufstellung | ![]() ![]() |
815 | Administration | de | Verwaltung | ![]() ![]() |
767 | Manage | de | Verwaltung | ![]() ![]() |
801 | Administrate Categories | de | Verwaltung | ![]() ![]() |
2470 | Dla jednostek żeglarskich będących własnością klubów i członków klubów mających stałą bazę nad Wigrami stosuje się 50% zniżki, przy czym w przypadku czarterowania jednostek żeglarskich zniżki nie stosuje się | en | Vessels that are owned by club and members of the clubs who have permanent base at Wigry meet reduction entitlement of 50%. In case of chartering vessels the reduction is not applicable. | ![]() ![]() |
2452 | Dla jednostek żeglarskich będących własnością klubów i członków klubów mających stałą bazę nad Wigrami stosuje się 50% zniżki, przy czym w przypadku czarterowania jednostek żeglarskich zniżki nie stosuje się. Łodzią można pływać w okresie od 01.05-31.10 | en | Vessels that are owned by club and members of the clubs who have permanent base at Wigry meet reduction entitlement of 50%. In case of chartering vessels the reduction is not applicable. Boating is allowed from May 1 to October 31. | ![]() ![]() |
2330 | Karty wstępu | en | Visitors’ cards | ![]() ![]() |
1904 | Witaj na platformie eparki.pl | cs | Vítejte na portálu eparki.pl | ![]() ![]() |