| ID | Message | Language | Translation | |
|---|---|---|---|---|
| 865 | Shipping options | de | Versandoptionen | ![]() ![]() |
| 1582 | Shippmnets methodes | de | Versandsmethoden | ![]() ![]() |
| 813 | Administrate your Products | de | Verwalten Sie Ihre Produkte | ![]() ![]() |
| 772 | Manage dotpay parameters | de | Verwalten von dotpay-Parametern | ![]() ![]() |
| 745 | Manage Shipping methods | de | Verwalten von Versandmethoden | ![]() ![]() |
| 907 | Manage Product Specifications | de | Verwalter Productaufstellung | ![]() ![]() |
| 767 | Manage | de | Verwaltung | ![]() ![]() |
| 801 | Administrate Categories | de | Verwaltung | ![]() ![]() |
| 815 | Administration | de | Verwaltung | ![]() ![]() |
| 2470 | Dla jednostek żeglarskich będących własnością klubów i członków klubów mających stałą bazę nad Wigrami stosuje się 50% zniżki, przy czym w przypadku czarterowania jednostek żeglarskich zniżki nie stosuje się | en | Vessels that are owned by club and members of the clubs who have permanent base at Wigry meet reduction entitlement of 50%. In case of chartering vessels the reduction is not applicable. | ![]() ![]() |