3438 | Opłata upoważnia do wędkowania na terenie Narwiańskiego Parku Narodowego we wskazanym dniu. Bilet ważny tylko z kartą wędkarską. Bilet wraz z kartą wędkarską należy okazać podczas kontroli.
Zakup biletu oznacza akceptację Regulaminu Amatorskiego Połowu Ryb. Szczegółowe informacje dotyczące wędkowania można znaleźć na naszej stronie internetowej: www.npn.pl/wybrane-elementy-z-zasad-amatorskiego-polowu-ryb-na-terenie-narwianskiego-parku-narodowego.
| en | The fee entitles you to fishing in the Narew National Park on the day indicated. The ticket must be presented during the inspection.
Purchase of a ticket means acceptance of the Regulations of Amateur Fishing. Detailed information on fishing can be found on our website:www.npn.pl/wybrane-elementy-z-zasad-amatorskiego-polowu-ryb-na-terenie-narwianskiego-parku-narodowego.
|   |
3436 | Opłata upoważnia do wędkowania na terenie Narwiańskiego Parku Narodowego we wskazanych dniach. Bilet ważny tylko z kartą wędkarską. Bilet wraz z kartą wędkarską należy okazać podczas kontroli.
Zakup biletu oznacza akceptację Regulaminu Amatorskiego Połowu Ryb. Szczegółowe informacje dotyczące wędkowania można znaleźć na naszej stronie internetowej: www.npn.pl/wybrane-elementy-z-zasad-amatorskiego-polowu-ryb-na-terenie-narwianskiego-parku-narodowego.
| en | The fee entitles you to fishing in the Narew National Park on the day indicated. The ticket must be presented during the inspection. Purchase of a ticket means acceptance of the Regulations of Amateur Fishing. Detailed information on fishing can be found on our website:www.npn.pl/wybrane-elementy-z-zasad-amatorskiego-polowu-ryb-na-terenie-narwianskiego-parku-narodowego. |   |
3437 | Opłata upoważnia do wędkowania na terenie Narwiańskiego Parku Narodowego we wskazanych trzech dniach. Bilet ważny tylko z kartą wędkarską. Bilet wraz z kartą wędkarską należy okazać podczas kontroli.
Zakup biletu oznacza akceptację Regulaminu Amatorskiego Połowu Ryb. Szczegółowe informacje dotyczące wędkowania można znaleźć na naszej stronie internetowej: www.npn.pl/wybrane-elementy-z-zasad-amatorskiego-polowu-ryb-na-terenie-narwianskiego-parku-narodowego.
| en | The fee entitles you to fishing in the Narew National Park on the day indicated. The ticket must be presented during the inspection. Purchase of a ticket means acceptance of the Regulations of Amateur Fishing. Detailed information on fishing can be found on our website:www.npn.pl/wybrane-elementy-z-zasad-amatorskiego-polowu-ryb-na-terenie-narwianskiego-parku-narodowego. |   |
3520 | Opłata upoważnia osoby posiadające kartę dużej rodziny do pobytu na polu biwakowym w Kurowie przez jedną noc. W ramach opłaty do dyspozycji biwakujących są łazienki, toalety, altany z dostępem do prądu. Bilet wraz z dokumentem tożsamości należy okazać podczas kontroli. | en | The fee entitles those who have a big family card to stay in the campsite in Kurów for one night. As part of the fee, camping facilities include bathrooms, toilets, arbors with access to electricity. The ticket along with the ID must be presented during the inspection. |   |
3519 | Opłata upoważnia jedną osobę do pobytu na polu biwakowym w Kurowie przez jedną noc. Opłata ulgowa w wysokości 50% stawki normalnej przysługuje: uczniom i studentom, emerytom i rencistom, osobom niepełnosprawnym. W ramach opłaty do dyspozycji biwakującego są łazienki, toalety, altany z dostępem do prądu. Bilet wraz z dokumentem tożsamości należy okazać podczas kontroli. | en | The fee entitles one person to stay in the campsite in Kurów for one night. The reduced rate of 50% of the normal rate is able for: pupils and students, retirees and disability pensioners, people with disabilities. As part of the fee, the camping facilities include bathrooms, toilets, gazebos with access to electricity. The ticket along with the ID must be presented during the inspection. |   |
578 | Ekosystem rzeki Drawy | en | The ecosystem of the river Drava |   |
2238 | Rzeka Drawa udostępniona jest do uprawiania turystyki wodnej w terminie od 1 stycznia do 15 marca i 1 lipca do 31 grudnia,w godzinach 9:00–19:00. Liczba osób uprawiających turystykę wodną na rzece Drawie,w ciągu jednego dnia nie może przekroczyć 700 osób | en | The Drawa River is available for water tourism from 1 January to 15 March, and from 1 July and 31 December, from 9:00 to 19:00. The total number of people engaging in water tourism on the Drawa river in one day may not exceed 750 persons |   |
2241 | Rzeka Drawa udostępniona jest do wędkowania, w terminie od 1 stycznia do 15 marca i 1 lipca do 31 grudnia | en | The Drawa River is available for fishing from 1 January to 15 March, and from 1 July and 31 December</P>
Attention!!!
Download catch record <a href="http://dpn.pl/pliki-do-pobrania" target="_blank" target="_blank">record</a> |   |
1984 | Polecenie usunięcia transakcji jest nieodwracalne.
Czy na pewno chcesz usunąć ten transakcja ? | en | The deletion of the transaction is irreversible. Are you sure you want to delete this transaction? |   |
740 | Domyślny dla regionu | pl | The default for the region |   |